НД
Новы
дзень
Жлобинская
районная газета
rubeen

Литература, кино, мультфильмы – о нас с вами говорят в искусстве чаще, чем кажется. И речь сейчас не только о названиях городов, Чернобыле и образе гостеприимного белорусского народа. Вот топ-10 необычных упоминаний Беларуси в мировой культуре.

 1. Джоан Роулинг. «Гарри Поттер и Орден Феникса»

Вернувшись из затяжного путешествия по Европе, лесничий школы чародейства и волшебства Хогвартс Рубеус Хагрид делится впечатлениями с главными героями и невзначай упоминает, что «малость повздорил с вампиром в минском пабе». Конкретное место в книге не упомянуто, да и в фильме о Беларуси не слова, но поклонники фэнтезийной саги свято верят, что где-то в Минске есть волшебный бар.

2. «Шерлок»

В знаменитом сериале BBC трагическая сцена разворачивается в белорусской тюрьме: на стене висит национальный флаг, Шерлок Холмс расспрашивает заключенного о деталях дела, но в итоге уходит не дослушав. Преступник умоляет сыщика остаться, потому что ему угрожает виселица, но детектив непрошибаем. Создатели сериала не учли, что высшая мера наказания в Беларуси – это расстрел, а не повешение. Впрочем, незначительную ошибку им можно простить за правильную географию: «Шерлок» – это один из тех сериалов, в которых утверждают, что Минск находится не в России.

3. «Терминал»

Уроженец вымышленной страны Кракозии Виктор Наворски застревает в аэропорту при попытке попасть домой, потому что во время перелета на его родине произошел политический переворот – и теперь государства попросту не существует. Документы героя становятся недействительными, и он вынужден остаться в аэропорту Нью-Йорка, пока дела Кракозии не наладятся. А Беларусь упомянута на «вадзіцельскім пасведчанні» Виктора: «месца нараджэння і жыхарства» – Гомель. Правда, в графе ФИО кириллицей написаны данные не главного героя, а некой «Гуліны Гульнары Надыраўны». Как выяснилось позже, женщина с таким именем не выдуманная – это горожанка военного городка под Гомелем, которая в 1990-х эмигрировала в США.

4. «Сверхъестественное»

В знаменитом сериале о братьях Винчестерах, которые сражаются со всякой нечистью, Беларусь мелькает дважды. В первый раз, когда ангел Кастиэль телепортирует Дина и Сэма из загазованного дома на опушку леса. Правда, понять, что он белорусский, можно только из короткого диалога. Второе упоминание – через несколько сезонов – эволюционирует от природы до города. Герои оказываются в Витебске времен Второй мировой войны, но так как дело происходит ночью, а рядом свирепствует голем, рассмотреть город детально зрителю не удается.

5. Ильф и Петров. «Золотой теленок»

Знаменитые советские сатирики на страницах романа возносят Бобруйск. Это происходит во время съезда «детей лейтенанта Шмидта», которые агрессивно делят территорию.

«– Нашли дураков! – визгливо кричал Паниковский. – Вы мне дайте Среднерусскую возвышенность, тогда я подпишу конвенцию.

– Как, всю возвышенность? – заявил Балаганов. – А не дать ли тебе еще Мелитополь в придачу? Или Бобруйск?

При слове «Бобруйск» собрание болезненно застонало. Все соглашались ехать в Бобруйск хоть сейчас. Бобруйск считался прекрасным, высококультурным местом».

6. «Чернобыль»

В мини-сериале HBO, признанным лучшим в 2020 году по версии Золотого глобуса, нашу страну представляет физик-ядерщик Ульяна Хомюк из Белорусского института энергетики. Это вымышленный персонаж, в образе которого объединились десятки советских ученых, работавших в Чернобыле после катастрофы. Кстати, насколько бы реалистичным ни казался сам институт, не забывайте: съемок в Беларуси на самом деле не было. Все локации находились в Литве и Украине.

7. «Хеталия и страны Оси»

Популярный в 2010-е годы японский анимационный сериал на основе веб-комикса в коротких сериях показывает упрощенные версии исторических событий и взаимоотношений между государствами. Что в этом такого необычного? Страны в мультфильме представлены в виде людей. Беларусь – суровая, но красивая блондинка в фиолетовом платье с фартуком, которая заботится о своей старшей сестре Украине и брате России. 

8. «Друзья»

В одной из серий парень героини Фифи Буфе получает грант на работу в Минске, будучи уверенным в том, что это в России. Спустя несколько сезонов он вскользь «просвещает» друзей, рассказывая о статуях Ленина на каждом шагу, обязательных поцелуях на прощанье и рейсах «Минск – Нью-Йорк» дважды в год. Экстравагантно, но сериал все-таки комедийный, так что жаловаться не приходится.

9. «Турист»

Если вы считаете, что детективы, мафия и белорусский язык несовместимы, посмотрите триллер «Турист», вышедший в 2010-м году. Сюжет простой и динамичный: американец Фрэнк в Италии знакомится с таинственной девушкой Элизой и ввязывается в череду местных мафиозных интриг. Наемники главного злодея в фильме говорят «на мове».

10. Амос Оз. «Черный ящик», «Мой Михаэль»

Израильский автор, предки которого жили на наших просторах, Беларусь в своих произведениях упоминает не единожды. К примеру, в романе «Мой Михаэль» наставник главного героя преподавал естественные науки в еврейской учительской семинарии в Гродно. А в произведении «Черный ящик» автор описывает местечко Ширки в Минской губернии, откуда родом его герой. Правда, с природой там творятся чудеса (степей у нас в стране все-таки нет), но художественная литература ведь и не бывает без щепотки вымысла, верно?

sb.by.

Фото из открытых источников.

Читайте ndsmi.by в социальных сетях: "ВКонтакте" , "Одноклассники""Фейсбук", instagramtwitterTelegram